Loading...
20%

כנפיים

קטגוריה:

כנפיים
מאת מיכאיל קוּזמין, 1906
רומן בסדרת משעולים לפרוזה יפה

תרגום מרוסית, הערות ואחרית דבר: פטר קריקסונוב
עריכה מדעית ומסת מבוא: פרופ' מרגלית פינקלברג
עריכה לשונית: ורדה הוֹניש
עיצוב הספר: עדה ורדי
שנת יציאה לאור: 2017

71.00

שליח עד הבית חינם בקנייה מעל ₪400
* למעוניינים בהקדשה אישית, נא ציינו זאת בהערות להזמנה בעמוד קופה

תיאור

רומן זה, המשמש עיבוד מסוים לדיוקנו של דוריאן גריי האנגלי, הוא שיר הלל לאהבה חד מינית. עם יציאתו לאור ברוסיה הצארית הוא חולל סנסציה. תרגום זה הוא התרגום הראשון לעברית מהפרוזה של מיכאיל קוזמין (1936-1872).

"לעיתים קרובות אני חושב שאילו היה לי ידיד שהייתי יכול לאהוב אותו בגוף ושהיה גם מוכשר לכל הדרכים באמנות, אסתטיקן, שותף בטעמים, בחלומות, בהתלהבויות, קצת תלמיד ומעריץ, ואילו היינו מטיילים יחד באיטליה, צוחקים כמו ילדים, מתרחצים ביופי, הולכים לקונצרטים, נוסעים, והייתי אוהב את פניו, את עיניו, את גופו, את קולו; אילו היה לי כל זה – היה זה אלוהי".
מתוך יומנו של מיכאיל קוזמין, 27 באוגוסט, 1905